It was pretty difficult for me at first but I got used to it. I still think that the Animalese is too fast for certain characters. Phoebe talks so fast that I am wondering if she has a slight caffeine addiction..
I am not sure, the first and last animal crossing I played was Wild World and I dont remember how they sounded exactly. But yes villagers seem kinda the same and emotionless, maybe thats also because they dont express as much emotions as before.
I wish the voices didn't sound so similar to each other in ACNH but I like the animalese idea. When I'm listening to Isabelle, for example, some of her words sound like English and some sound like Japanese. It's interesting.
I didn’t really notice much of a difference, but I also don’t play with the volume super loud. I am usually listening to pro-wrestling podcasts while I play lol
I didn't have a problem with the voices at all. In fact, when I listened very closely, I could sometimes hear them actually say my in-game name, especially with Tom Nook. However, I did find Isabelle's voice really weird at first but I got used to it later on.
I'm fine with the new voices, except that it took me a while to get used to Isabelle's voice. I had heard the normal voice on Marina first, where the "bloo-bloo-doo-bloop" sound didn't feel too out of place, but then when Isabelle used it, yeah it was off-putting. Otherwise, in a few cases they do sound too high for the villager, but I guess I've gotten used to that as well. I do like that the voices have pitch variations between species and a little among some personalities!
this is very odd since i actually prefer the gamecube animalese...its my favorite one it might just be my nostalgia for acgc. imo no form of animalese has come close to mimicking the gc animalese, it had a certain quality to it (that might have been software limitations) that i just loved as a kid :') that being said new leaf was probably my second favorite...new horizons' is average and i dont remember wild world's or city folk's
Am I the only one who doesn't even notice? I have to say some voices don't match certain characters but I can't actually tell the difference between the old voices and new.
More often than not, I'm listening to something else instead of the game audio, like music or a podcast. As such, I don't really have an opinion on any changes.
I will say though that I wish Bebebese was still an option. I enjoy that one the most and would use it back in the day.
It's okay, better than the previous installments. But I haven't been truly happy with Animalese since Gamecube (or I guess N4 technically) It's the only one I really like. I think because it's the one where the voice synthesizer is clearly speaking the language, And I REEEEALLY love voice synthesizers. I suspect that even the iQue version uses synthesized Chinese.
Others (save for WW and CF, that was just beeping (different than Bebebese)) still speak the dialog somewhat, but it's different in a way that's hard to parse. It's widely accepted that it's each individual Latin letter spoken with a pre-set syllable.
so A would be "ah" S could be "es", G would be "jee", and Y "ee".
New Horizons seems to be the same way, each letter seems to be spoken individually. It also seems like the English syllables are swapped out for the best sounding Japanese morae equivalent.
Take this video:
When nook says "gentleman," slowed down to 0.5x it sounds like he's saying "ジェンツルメン” (jen-TU-RU-men)
But MAAAYBE it could be because some of the English syllables they chose to use could be making a short sounding words sound drawn out, much like Japanese often does to non-Japanese words? Eh, I don't know.
On the other hand, Japanese NH Animalese sounds much closer to the complimenting dialog and it's STILL just sounding out each individual kana! But because there's (typically) only one way to pronounce their syllabaries anyway, it's much more parse-able to Japanese speakers. か is always "ka" and げ is always "geh". Unlike English where G could be "Geh", "Jee", or "Guh".
あ("ah")
り("ri")
が("ga")
と("to")
And those make the same sounds no matter the word.
In conclusion....
...Iunno what I'm talking about anymore but I enjoyed going down this rabbit hole and hopefully someone will find this interesting. lol
I thought they sounded a little bit different but I wasn't sure! I don't notice it enough to be bothered by it but I don't really love how the villagers sound in this game or New Leaf. I think it's a cute & fun idea it's just one of those things where I could take it or leave it.
When nook says "gentleman," slowed down to 0.5x it sounds like he's saying "ジェンツルメン” (jen-TU-RU-men)
But MAAAYBE it could be because some of the English syllables they chose to use could be making a short sounding words sound drawn out, much like Japanese often does to non-Japanese words? Eh, I don't know.
you seem to have a point about it, but i'd presume the talking's just being sped up so you can't catch the words in detail
(from here, this point will involve some data mine things or so)
i tell you what, how many "syllables" are there in new horizons, just for animalese alone? up to 241 "syllables", including the "Kana" and "KanaEx", designed to specifically support the languages supported in the game itself, making them nearly intelligible as they speak
and ofc, the animalese is separated by personality