• The 2025 limited edition candy cane is now available! This sparkling moonlight-blue candy cane wrapped in a glowing purple ribbon fastened by a golden star ornament can be found in the shop through December 26th. In related news, our upcoming New Year’s event will begin one day later than previously announced, starting Sunday, December 28th.

Japanese language question about the title

Leebles

Senior Member
Joined
Aug 16, 2013
Posts
744
Bells
999
Switch
1225-2482-9233
So I took a few years of Japanese in highschool. I remember only a tiny bit of Japanese. But I can tell, in the opening screen title card thingy of Doubutsu no Mori, that the "doubutsu" (animal) is spelled out in hiragana while "mori" (forest) is a kanji character. Why is that? Is the kanji for "animal" harder for kids to read than the one for "forest"? Is it a stylistic thing?
 
My only guess is that to avoid confusion, but I'm not entirely sure either. It's a good question. I think maybe because separately the words 動 and 物 are pronounced differently when separated. Like for example 一人 .. one person. hitori. Person can be spoken several ways. hito and jin. but ri..? I can't explain that, but its not spoken like ichijin or ichihito if you catch my drift. Just like 動物 together is doubutsu, but separately 動 is do and 物 is mono. Welp that's my terrible guestimate/explaination ;;
 
My guess is that it looks "cute" in hiragana. But im not sure if im correct, idk why mori is in kanji if doubutsu is in hiragana.
 
I think it's probably mostly just a stylistic choice. There are a lot of words in Japanese that even have kanji, but hiragana is more widely used (kawaii). I think it just looks better for a video game, is easier for younger kids, stuff like that.

- - - Post Merge - - -

My only guess is that to avoid confusion, but I'm not entirely sure either. It's a good question. I think maybe because separately the words 動 and 物 are pronounced differently when separated. Like for example 一人 .. one person. hitori. Person can be spoken several ways. hito and jin. but ri..? I can't explain that, but its not spoken like ichijin or ichihito if you catch my drift. Just like 動物 together is doubutsu, but separately 動 is do and 物 is mono. Welp that's my terrible guestimate/explaination ;;
hitori is always hitori and doubutsu is always doubutsu, though. Kanji that are together have unique pronunciations just because that's how they are :) I don't think it's especially confusing, especially to native japanese speakers, especially since doubutsu is a fairly common word. If something does have a weird pronunciation, they do usually put furigana above it, though (I've seen that in lyrics on music shows, or titles of things)
 
Back
Top