You know words like Game Over and 1-up. I have a theory that these are actually translation errors.
Game Over
If you think really hard about grammar in english and say this statement, it sounds like incorrect english (which technically it is). It should be "The game is over" or "Your game is over".
1-up
The same thing I said about game over applies to this too. It should be at least something like "1 life up" or "up 1 life" because it means you have went up one life. 1-up is not correct english because it doesn't say what exactly is going up a number.
Finish
This is usually seen in party games, mario party to be exact. This simply should be "finished" instead.
What do you think? Is there anything you want to add on to this theory?
Game Over
If you think really hard about grammar in english and say this statement, it sounds like incorrect english (which technically it is). It should be "The game is over" or "Your game is over".
1-up
The same thing I said about game over applies to this too. It should be at least something like "1 life up" or "up 1 life" because it means you have went up one life. 1-up is not correct english because it doesn't say what exactly is going up a number.
Finish
This is usually seen in party games, mario party to be exact. This simply should be "finished" instead.
What do you think? Is there anything you want to add on to this theory?