Do NTSC version have more dialogues than PAL version?

hydrophonic

Senior Member
Joined
Oct 5, 2013
Posts
871
Bells
75
New Horizons Token
Mint
Mother's Day Carnation
The Bell Tree Fair 2013 Patch
Maybe i'm being a bit sceptical, but what i've noticed in AC forums and tumblr screenshots is that English versions of the game have much richer dialogues with a wider variety?
An example could be when a smug villager tells to a female villager ''*unzips pants*'' (or something like that, lmao), or when a Peppy/Normal villager tells a villager something like ''We are in *year*, mans now use make-up, get over it'' (or something like that).

I thought of the localization team changing the dialogues to every country so it would fit its culture, but at least in my version (Spanish) it doesn't have that wide range of dialogues...

Could it be exclussive of English versions, NTSC versions or it doesn't exist?
 
The *unzips pants* thing is a user made catchphrase that some people made their villagers say, not actually programmed into the normal dialog.
 
The *unzips pants* thing is a user made catchphrase that some people made their villagers say, not actually programmed into the normal dialog.

Oooooooh, thank you! It seemed creepy but verisimilar.

-------

I've got something to ask out for PAL region people! Do this also happen to you? I mean, even though i may be wrong i would like to know if 1)i'm not the only one 2)it's something exclussive of the Spanish version, PAL region or non English speaking countries.
 
The *unzips pants* thing is a user made catchphrase that some people made their villagers say, not actually programmed into the normal dialog.

Ah, okay! I was really concerned when I first read that, haha. Little kids play this game! :p The smugs are flirty and suggestive, sure, but not downright creepy like that LOL.
 
Back
Top