Another Creepy Dream Town: Hitokai (Cannibals & blood)

Errrrghhhh....blah I dunno. Time traveling is a sticky subject- besides, it's just a day.

when i paid off the dream suite, i was time traveling to the next day 5 seconds later XD
i guess it's all personal preference and patience, though. ^_^
 
I think I went to the wrong town because all I've seen is a pretty resteraunt. :(

- - - Post Merge - - -

Nevermind it's the right town omg blood and eating babies
 
Lol!
There was a restaurant/cafe at one point in one of the houses.
 
oh it's not like i needed to sleep tonight
 
omg cobb's shirt
And Lucky's o.o
And the houses
And all the designs
And the face board
And the body buried behind the house
 
Last edited:
im not sure what they MEAN or if someone translated it already but the first part in order in romaji: (i hope they're right lol my comprehension is very bad)
senakagaitaino
せなかがいたいの

aishinikuryourihaikaga?
あいしにくりょうりはいかが?

anatanoushironiirunohadare...?
あなたのうしろにいるのはだれ...?

second part:
nigasanai...hihi...hihihi...
にがさない...ヒヒ...ヒヒヒ....
 
im not sure what they MEAN or if someone translated it already but the first part in order in romaji: (i hope they're right lol my comprehension is very bad)
senakagaitaino
せなかがいたいの

aishinikuryourihaikaga?
あいしにくりょうりはいかが?

anatanoushironiirunohadare...?
あなたのうしろにいるのはだれ...?

second part:
nigasanai...hihi...hihihi...
にがさない...ヒヒ...ヒヒヒ....

The first one is: Do you want to have back

Second is: How about cooking it hard to love you?

Third: The behind a Who are you ...?

Fourth: I do not miss ... baboon ... Hihihi ....

(In order you posted them)
 
google translate is not accurate at all unless it's for single words
 
I have a pain in a back

I love it, and how is cooking meat?

It becomes dull that there is behind you...?

I don't miss it...A baboon...ヒヒヒ....

That's what I just got. Seems slightly accurate but the baboon bit just confused me.
 
I have a pain in a back

I love it, and how is cooking meat?

It becomes dull that there is behind you...?

I don't miss it...A baboon...ヒヒヒ....

That's what I just got. Seems slightly accurate but the baboon bit just confused me.
Lol Google translate was way wrong for me. Except the last one... Im assuming its boone? :p lol xD

Do you want to have back

How about cooking it hard to love you?

The behind a Who are you ...?

I do not miss ... baboon ... Hihihi ...
 
Last edited:
Lol Google translate was way wrong for me. Except the last one... Im assuming its boone? :p lol xD

Do you want to have back

How about cooking it hard to love you?

The behind a Who are you ...?

I do not miss ... baboon ... Hihihi ...

Probably XD Gotta admit that google translate is funny though.
 
Second try at another translator site:

I want to be a sign of acknowledgment of hakuaishi to くりょ is right?
Who's behind you.
にがさない. Baboons. Hehehe...


...
 
Yeah I'm pretty sure the baboon part is just the sound for laughing. like haha is literally ha ha in chinese.
 
I'm not sure about the first three but the last one might just be:

Baboons...hihi..hihihi

- - - Post Merge - - -

Yeah maybe just laughing.

- - - Post Merge - - -

First One: Something about backs

Second One: Something about love, affections

Third One: Something about distances, behind you

Fourth One: Couldn't find so either about Baboons or laughing
 
So I decided to give it a try with whatever I have on Translation Aggregator.
First one:
  • ..[senaka].. [itaino]
  • I want to be a sign of acknowledgement of
  • 《主語なし》To inside where it does wants to be
  • He would like for the inside of せ to be.
  • Do you want to have back
  • I have a pain in a back

Second one:
  • [Kuryouri] : to loving very.?
  • The hakuaishi くりょ is right?
  • 《主語なし》あ is do to くりょ sell yes whether sbj? and it
  • How is くりょうり for suiting and carrying out?
  • How about cooking it hard to love you?
  • I love it, and how about cooking meat?

Third one:
  • Who is your back...?
  • Who's behind you.
  • 《主語なし》Be who... that I am behind you?
  • Who is it that it is behind you? ...
  • The behind a Who are you ...?
  • Who is it to be behind you? ... ?

Fourth one:
  • Bitter... Hee-hee..... [Hihihi]....
  • にがさない. Baboons. Hehehe...
  • Bitterness nonexistent.. ヒヒ.. ヒヒヒ...
  • There is no bitterness... Dog ape ... ヒヒヒ. ...
  • I do not miss ... baboon ... Hihihi ....
  • I do not miss it ... Baboon ... ヒヒヒ ....

So yeah. I've learned that my translators suck.
 
Last edited:
Pretty sure Cyrus is the murderer. Well, one of the murderers. Just look at all those murder weapons he has at his workshop.
 
Back
Top