Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Our 2026 Easter egg hunt has concluded and the egg locations have been revealed. Congratulations to Xara, Millysaurusrexjr, and xlisapisa for winning a Golden Easter Egg! Meanwhile, TBT's Fifth Egg Decorating Contest remains open for submissions through Thursday!
At least Nintendo has apologized about not including same-sex relationships in Tomodachi Life and they intend to have a game with them in the future.
I wouldn't see it as lazy development really, there's minor mistakes in all games. Not sure what dialogue options are glitchy though? I've had my game since December and never got a glitch thing? But yeah, I mean, sometimes I call my friends "they" or "them" even if I've referred to them with gendered pronouns earlier or whatever. Maybe I'm just lazy too.
I use "they/them" all the time when talking about people as well. It never really occured to me that doing so was lazy or implied a different gender identity, since it's just neutral.
I dunno, I think I heard somewhere that the Japanese versions of Animal Crossing (as well as a lot of other media in Japan) avoid using "he/she". I've also heard that Nintendo of America only translates the games (the games are developed/coded in Japan, in Japanese).
If both of those bits of information are correct, then the translators were probably forced to use gender-neutral pronouns, because since they're only translating the game, they can't, say, add a conditional to check if the villager being referred to is male or female.
This is based on a lot of assumptions, so I could be flat out wrong on all accounts. I've taken quite a few Japanese classes, though, and I usually used "that person" instead of "he/she". And my computer science buddies and I dream of programming for Nintendo, but none of us are fluent in Japanese lol.