I want this.

<small><small>You don't know what you want. -_-</small>

Uh,, It doesn't even translate properly. And wtf is it anyway?</small>
 
Between 『's next Wii, Wii on the inside of the living room of one of your indigo.『Between the Wii, by comparison, called a Mii Mii concierge to bother you, and introduce the recommended programs. We will offer various programs from a new perspective that I wanted to make people involved in television and advertising.
 
Here are a few different translations from different places.
FreeTranslation.com said:
《主語なし》It is in Wii 'Wii for' and be another living room of your house. Mii called Conn shell Jew Mii interferes with to, 'Wii for' and introduce the program of a/the suggestion. 《主語なし》I am going to offer the various program from the new view point that the persons who are concerned in a/the television and advertisement wanted to try to make.
Yahoo said:
'Between Wii', it is in Wii, it is your another living room of your house. 'Mii where it is called [konshierujiyu] Mii disturbing, the male be completed introducing program between Wii'. When the people who have participated to the television and announcement would like to try making, it keeps offering the various program from new point of view.
Google Translate said:
Between 『's next Wii, Wii on the inside of the living room of one of your indigo. 『Between the Wii, by comparison, called a Mii Mii concierge to bother you, and introduce the recommended programs. We will offer various programs from a new perspective that I wanted to make people involved in television and advertising.
 
From the look of the pictures, if this ever gets translated, it will probably be something like,

"Oh yeah! New Mii compatible game! Fun for whole family! You can eat around at the dinner table. BUT WAIT! You can even go out to the burger stand and.. you guessed it, EAT THERE! But you have to buy Wii Fit, because if your Mii eats too much, it will get fat."

Happy fun time for whole family. Yippy kai aye!
 
Back
Top