Can anyone translate this (JP to ENG)

Lew

Awesome User
Joined
Mar 28, 2013
Posts
264
Bells
448
Countdown Coins
0
Lucky Tickets
0
Cake
Cake
Cake
Cake
Cake
Cake
Cake
Cake
Cake
Cake
I've asked Shizue my town status, and she told me this (In order):

HNI_0006.jpg
HNI_0007.jpg
HNI_0008.jpg
HNI_0009.jpg
HNI_0010.jpg

If anyone can translate basically what she is saying I will pay you 20 TBT bells and it will be highly appreciated c:

Also, sorry if this is in the wrong section, I wasn't sure where to put it..
 
Last edited:
I didn't translate it, but I found a Japanese site that lists the comments and then tells you what needs to be done.
The phrase was: 自然の多さが目立ち開拓されていない印象を受ける

Google translation of the blog: I raise the richness of life to create a facility that point life is increased. To reduce the richness of nature by reducing the trees and flowers.

Need less trees and flowers and more community projects.

Website link: http://games.gaym.jp/3DS/egdj/environment.html
 
I didn't translate it, but I found a Japanese site that lists the comments and then tells you what needs to be done.
The phrase was: 自然の多さが目立ち開拓されていない印象を受ける

Google translation of the blog: I raise the richness of life to create a facility that point life is increased. To reduce the richness of nature by reducing the trees and flowers.

Need less trees and flowers and more community projects.

Website link: http://games.gaym.jp/3DS/egdj/environment.html

Darn you :( I was so hyped for 20 bells!!
 
Thank you very much! I will be sending the 20 bells to you mint :P
I really like all my flowers, though :( I'm happy to get rid of trees because they get annoying but... the flowers D:

Thanks again
 
Are all of your flowers in one area? If so, spread them out a bit. If not then... :c
 
Back
Top